It must have been love

Bem, ultimamente eu tenho escutado bastante a música ‘It must have been love’ do Roxette. Isso porque eu não sei porque, hehehe, mas a música é bem interessante. Tá bom, eu sei o porquê, mas é grande a possibilidade de você que está lendo isso não querer saber da minha vida, mas quer saber?! Você está lendo o meu blog porque você quer, e eu escrevo o que eu quero. Então eu vou explicar mais ou menos o porquê de eu estar ouvindo tanto esta música, depois eu falo sobre a música e afins.

Na verdade, ultimamente eu ando meio depressivo. Não é exatamente uma depressão, é que eu estou me sentindo, sei lá, meio solitário. E eu sou muito musical, no sentido de gostar muito, mesmo, de músicas. Não tenho grandes habilidades musicais, não toco bem nenhum instrumento. Canto razoavelmente, só. Mas gosto muito de música. Não tenho um estilo definido. Em geral, não gosto de bandas ou artistas, mas sim de músicas específicas. E, talvez diferentemente da maioria das outras pessoas, não gosto de ouvir músicas que colocam a gente pra cima. Gosto de ouvir músicas mais down mesmo, músicas que expressem mais ou menos o que estou sentindo para que eu possa explodir cantando junto. Eu gosto, mesmo, disso. Muitas vezes eu acabo compondo inspirado pela situação na qual me encontro e as músicas as quais ouço.

A situação presente é a seguinte: eu estou me sentindo mal depois de uma série de pseudo-relacionamentos que deram errado. E eu estou viajando pela Europa, continente cheio de lugares extremamente românticos. Então, quando eu passo por um deles, me sinto muito só. Tipo a Fontana di Trevi, em Roma, que é lindíssima e perfeita para você se sentar com sua namorada ou seu namorado e ficar ali, só vocês dois no meio da multidão.

Além disso, quando estive em Londres assisti aos dois musicais que compõem na minha opinião uma das histórias de amor mais perfeitas que eu já vi: O Fantasma da Ópera e Love Never Dies. Haverá um post (super extenso, claro) sobre eles mais pra frente.

O resultado disso tudo é que o Mr. Blk está se sentindo solitário, então, como ele não tem amigos por perto para desabafar no momento, ele está ouvindo todas as músicas depressivas que ele tem no computador dele. (No momento, na verdade, ele está ouvindo Ke$ha, mas isso não vem ao caso.)

E It Must Have Been Love é uma das músicas que ilustram muito bem como eu estou agora, estando entre as  minhas mais ouvidas nos últimos dias.

Para quem nunca ouviu, é uma balada romântica escrita por Per Gessle e interpretada pela dupla sueca Roxette. Está na trilha sonora do filme ‘Uma Linda Mulher’ (Pretty Woman, no original), com a Julia Roberts e o Richard Gere. Esse filme todo mundo já viu, é o filme que eternizou esses dois atores.

A canção foi primeiramente lançada em 1987 sob o título ‘It Must Have Been Love (Christmas for the Broken Hearted)’, depois que a EMI Alemanha pediu à dupla para trazer um single de Natal inteligente. Ela se tornou uma das dez mais tocadas na Suécia, mas a EMI Alemanha decidiu não lançar a faixa.

Esta versão da canção não fez parte de nenhum dos álbuns da dupla até o relançamento em 1997 de Pearls of Passion, quando foi incluída como faixa bônus. O lado B de ‘Christmas for the Broken Hearted’, ‘Turn to me’, também entrou como faixa bônus.

Uma versão revisada da música foi gravada em um estúdio em Los Angeles durante a turnê mundial da Roxete em 1991 do álbum Joyride. Essa versão mais lenta, com aspecto de country music, tranzendo um solo de violão de cordas de aço no lugar do piano da versão original, foi incluída no lançamento em 1992 do álbum daquele tour, Tourism: Songs from Studios, Stages, Hotelrooms & Other Strange Places.

No álbum Baladas En Español, de 1996, Roxette gravou vocais em espanhol e remixou o fundo musical. O resultado fou a faixa ‘No Sé Si Es Amor’, que ficou em sexto lugar na Espanha. Eu ouvi essa versão e não gostei…

Em 2005, Per Glesse ganhou um prêmio da BMI depois de a canção atingir quatro millhões de vezes que tocou no rádio.

Bem, agora que falei bastante sobre a música (Wikipedia I love you…), aí vai a letra dela, e a tradução:

Lay a whisper on my pillow                                                             Sussurre no meu travesseiro
Leave the winter on the ground                                                      Deixe o inverno no chão
I wake up lonely, is there a silence                                                Eu acordo só, no silêncio
In the bedroom and all around                                                       No quarto e em todo o redor

Touch me now, I close my eyes                                                      Toque-me agora, eu fecho meus olhos
And dream away…                                                                   E sonho distante…
It must have been love, but it’s over now                                                    Deve ter sido amor, mas agora está acabado
It must have been good, but I lost it somehow                                         Deve ter sido bom, mas eu perdi de alguma forma
It must have been love, but it’s over now                                                    Deve ter sido amor, mas agora está acabado
From the moment we touched till the time had run out                        Do momento em que nos tocamos até quando o                                                                                                                                                                                                                  tempo havia acabado

Make believing we’re together                                                        Fingindo que estamos juntos
That I’m sheltered by your heart                                                 Que eu estou abrigado por seu coração
But in and outside I turn to water                                                 Mas dentro e fora eu viro água
Like a teardrop in your palm                                                          Como uma lágrima em sua palma

And it’s a hard winter’s day                                                              E é um dia difícil de inverno
I dream away…                                                                                     Eu sonho distante…

It must have been love, but it’s over now                                                       Deve ter sido amor, mas agora está acabado
It was all that I wanted, now I’m living without                                           Foi tudo o que eu queria, agora estou vivendo sem
It must have been love, but it’s over now                                                       Deve ter sido amor, mas agora está acabado It’s where the water flows, it’s where the wind blows                                 É onde a água corre, é onde o vento sopra
It must have been love, but it’s over now                                                       Deve ter sido amor, mas agora está acabado
It must have been good, but I lost it somehow                                           Deve ter sido bom, mas eu perdi de alguma forma
It must have been love, but it’s over now                                                       Deve ter sido amor, mas agora está acabado
From the moment we touched till the time had run out                           Do momento em que nos tocamos até quando o                                                                                                                                                                                                                tempo havia acabado

E aqui vai o videoclipe:

Sobre o videoclipe: o vídeo foi filmado em um armazém, com Fredriksson cantando e Gessle tocando a guitarra com várias mudanças de apoio. Ele incluiu cenas do filme Uma linda Mulher (Marie Fredriksson vestindo um vestido branco nesta versão do vídeo). Há também uma versão alternativa sem as cenas do filme, disponível somente no VHS The Videos. De acordo com Fredriksson, filmar o vídeo foi uma experiência surreal.

“[…] o vídeo foi uma experiência estranha. O diretor queria todos os movimentos em câmera lenta                                             então eu tinha que sincronizar os lábios ao vocal com velocidade dobrada. Minha primeira lição em                                         como cantar uma balada emotiva no estilo Mickey Mouse. Uma estranha forma de ganhar a vida.”

Marie Fredriksson

Bem, relutante estou eu mas aqui vai a letra da versão em espanhol, ‘No sé si es amor’, e o vídeo em seguida. Não tem um videoclipe, então o que achei foi o vídeo original com o áudio em espanhol.

Sabe a besos                           Sabe a beijos
Mi almohada                          Meu travesseiro
Madrugada                             Madrugada
Y él no está                             E ele não está

Solitaria                                   Solitária
En mi cama                            Em minha cama
Si él me ama                           Se ele me ama
Por qué se va                         Por que se vai

Es amor                                     É amor
O no es amor                           Ou não é amor
No lo sé                                     Não sei

No sé si es amor                           Não sei se é amor
Pero lo parece                              Mas parece
Con él soy feliz                             Com ele sou feliz
Pero vivo sin él                            Mas vivo sem ele

No sé si es amor                           Não sei se é amor
Pero crece y crece                      Mas cresce e cresce
Tan dentro de mi                         Tão dentro de mim
Que se ve a flor de piel              Que vai à flor da pele

Qué curioso!                           Que curioso
Siempre juntos                      Sempre juntos
Él con nadie                            Ele sem ninguém
Yo con él.                                 E eu com ele.

Y se me escapa                      E ele se me escapa
Entre los dedos                     Por entre os dedos
Medio ángel                            Meio anjo
Medio cruel                            Meio cruel

Es amor                                   É amor / Ou não é amor / Não sei
O no es amor
No lo sé

No sé si es amor                              Não sei se é amor / Mas parece / E temo que eu / Esteja louca por ele
Pero lo parece
Y me temo que yo
Estoy loca por él

No sé si es amor                              Não sei se é amor / Tudo pode ser… / É algo quente / É algo íntimo
Todo puede ser…
Es algo cálido
Es algo íntimo

No sé si es amor                               Não sei se é amor / Mas parece / Com ele sou feliz / Mas vivo sem ele
Pero lo parece
Con él soy feliz
Pero vivo sin él

No sé si es amor                               Não sei se é amor / Mas cresce e cresce / Tão dentro de mim / Que vai à flor da pele
Pero crece y crece
Tan dentro de mi
Que se ve a flor de piel

No sé si es amor                               Não sei se é amor / Mas parece / E temo que eu / Esteja louca por ele
Pero lo parece
Y me temo que yo
Estoy loca por él

No sé si es amor                               Não sei se é amor / Tudo pode ser… / É algo quente / É algo íntimo
Todo puede ser…
Es algo cálido
Es algo íntimo

Bem, a música é meio retrô e é daquelas que você ouve uma vez e depois se pega cantando o tempo todo. Eu gosto muito, e canto junto com o vídeo explodindo o que estou sentindo. Na verdade aqui onde estou não posso cantar alto (nem ouvir música sem fone, o pessoal é meio chato), então dublo fazendo todas as caretas possíveis. Ontem eu estava muito mais depressivo que agora, então eu chegava a lacrimejar de tanta emoção que colocava no refrão. Eu lacrimejo muito fácil…

Bem, meu problema com a versão em espanhol não é muito a letra, é mais que eu não gostei da voz da Fredriksson cantando em espanhol. Mas ambas as versões da letra fazem sentido…

A lição que eu tiro delas e que eu quero que você que me lê também aprenda é que quando um relacionamento acabar, siga a filosofia da versão em inglês e diga ‘Deve ter sido amor, mas acabou então FODA-SE!’, e da em espanhol você tira que você é feliz com a pessoa mas consegue viver sem ela.

Aprenda a seguir em frente sempre, THE SHOW MUST GO ON! E foda-se o resto!

Bem, este foi o primeiro post sobre música. E eu vou dedicar para a Juh. Não pelo motivo que você pode ter imaginado, mas sim pelo simples fato de ela gostar de músicas de flashback.

2 pensamentos sobre “It must have been love

  1. MrBlk disse:

    Pessoal, me desculpem pelos videoclipes, mas eu não sabia do negócio do VEVO, então tem que clicar no link do YouTube para assistir… Enjoy!

  2. […] This post was mentioned on Twitter by Victor Belchior, Victor Belchior. Victor Belchior said: O blog tá pronto pessoal. Leiam, divulguem é divirtam-se. https://blksblog.wordpress.com/2011/02/02/it-must-have-been-love/ […]

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s